首页 > 数字 > 数字 > 正文

赵氏孤儿翻译 原文及译文发布

2023-05-08 10:57:51来源:互联网  


(资料图片)

关于赵氏孤儿翻译(赵氏孤儿翻译到欧洲) 的知识大家了解吗?以下就是小编整理的关于赵氏孤儿翻译(赵氏孤儿翻译到欧洲) 的介绍,希望可以给到大家一些参考,一起来了解下吧!

今天想和大家分享一些关于赵孤译(赵孤译欧)的问题。以下是这个问题的总结。希望对你有帮助。让我们看一看。

一、古诗《读赵氏孤儿史记》[S2/]的原文与译文

作者:
(12分)
居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为祟。景公问韩厥,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也。中衍人面鸟噣,降佐殷帝大戊,及周天子,皆有明德。下及幽厉无道,而叔带去周适晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。唯君图之。”景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。于是景公乃与韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宫之难,屠岸贾为之,矫以君命,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之原也。”于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。
(节选自《史记·赵氏孤儿》)
6.下列句中的“之”与“唯君图之”中的“之”的意义和用法相同的一项是(
)(2分)
A.悍吏之来吾乡
B.黄鹤楼送孟浩然之广陵
C.万种则不辨礼义而受之
D.何陋之有
7.下列对文段内容的理解有错误的一项是(
)(2分)
A.晋景公生病,经占卜,说是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。
B.
韩厥就把赵氏孤儿还在世的实情告诉了景公后,景公就与韩厥商量立赵氏孤儿,先把他找来藏在宫中。
C.将军们进宫问候景公的病情。将军们见到赵氏孤儿后,立刻答应帮助立赵氏的后代。
D.程婴、赵武在将军们的帮助下,攻打屠岸贾,诛灭了他的家族。。
8.解释下列句子中加点的词(4分)
①事先君文侯
事:_________
②国人哀之
哀:________
③韩厥具以实告
具:_________
④微君之疾
微:_________
9.翻译下列句子。(4分)
(1)诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。(2分)
译:_______________________________________________________________
(2)于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。(2分)
译:_________________________________________
参考答案:

两个。翻译赵孤儿第三折

〔屠岸贾领卒子上,云〕兀的不走了赵氏孤儿也。某已曾张挂榜文,限三日之内,不将孤儿出首,即将普国内小儿,但是半岁以下、一月以上,都拘刷到我帅府中,尽行诛戮。令人,门首觑者,若有首告之人,报复某家知道。〔程婴上,云〕自家程婴是也。昨日将我的孩儿送与公孙杵臼去了,我今日到屠岸贾跟前首告去来。令人,报复去:道有了赵氏孤儿也!〔卒子云〕你则在这里,等我报复去。〔报科,云〕报的元帅得知,有人来报赵氏孤儿有了也。〔屠岸贾云〕在那里?〔卒子云〕现在门首哩。〔屠岸贾云〕着他过来。〔卒子云〕着过来。〔做见科,屠岸贾云〕兀那厮,你是何人?〔程婴云〕小人是个草泽医士程婴。〔屠岸贾云〕赵氏孤儿今在何处?〔程婴云〕在吕吕太平庄上公孙杵臼家藏着哩。〔屠岸贾云〕你怎生知道来?〔程婴云〕小人与公孙杵臼曾有一面之交。我去探望他,谁想卧房中锦绷绣褥上,躺着一个小孩儿。我想公孙杵臼年纪七十,从来没儿没女,这个是那里来的?我说道这小的莫非是赵氏孤儿么?只见他登时变色,不能答应。以此知孤儿在公孙杵臼家里。〔屠岸贾云〕咄!你这匹夫,你怎瞒的过我?你和公孙杵臼往日无仇,近日无冤,你因何告他藏着赵氏孤儿?你敢是知情么,说的是万事全休;说的不是,令人,磨的剑快,先杀了这个匹夫者。〔程婴云〕告元帅,暂息雷霆之怒,略罢虎狼之威,听小人诉说一遍咱。我小人与公孙杵臼原无仇隙,只因元帅传下榜文,要将普国内小儿拘刷到帅府,尽行杀坏。我一来为救普国内小儿之命;二来小人四旬有五,近生一子,尚未满月,元帅军令,不敢不献出来,可不小人也绝后了。我想有了赵氏孤儿,便不损坏一国生灵,连小人的孩儿也得无事,所以出首。〔诗云〕告大人暂停嗔怒,这便是首告缘故。虽然救普国生灵,其实怕程家绝户。〔屠岸贾笑科,云〕哦,是了。公孙杵臼元与赵盾一殿之臣,可知有这事来。令人,则今日点就本部下人马,同程婴到太平庄上,拿公孙杵臼走一遭去。〔同下〕〔正末公孙杵臼上,云〕老夫公孙杵臼是也。想昨日与程婴商议救赵氏孤儿一事,今日他到屠岸贾府中首告去了。这早晚屠岸贾这厮必然来也呵。〔唱〕
 
【双调新水令】我则见荡征尘飞过小溪桥,多管是损忠良贼徒来到。齐臻臻摆着士卒,明晃晃列着枪刀。眼见的我死在今朝,更避甚痛笞掠。
 
〔屠岸贾同程婴领卒子上,云〕来到这吕吕太平庄上也。令人,与我围了太平庄者!程婴,那里是公孙杵臼宅院?〔程婴云〕则这个便是。〔屠岸贾云〕拿过那老匹夫来。公孙杵臼,你知罪么?〔正末云〕我不知罪。〔屠岸贾云〕我知你个老匹夫和赵盾是一殿之臣,你怎敢掩藏着赵氏孤儿?〔正末云〕老元帅,我有熊心豹胆,怎敢掩藏着赵氏孤儿!〔屠岸贾云〕不打不招。令人,与我拣大棒子着实打者!〔卒子做打科〕〔正末唱〕
 
【驻马听】想着我罢职辞朝,曾与赵盾名为刎颈交。〔云〕这事是谁见来?〔屠岸贾云〕现有程婴首告着你哩。〔正末唱〕是那个昧情出告?元来这程婴舌是斩身刀!〔云〕你杀了赵家满门良贱三百余口,则剩下这孩儿,你又要伤他性命!〔唱〕你正是狂风偏纵扑天雕,严霜故打枯根草。不争把孤儿又杀坏了。可着他三百口冤仇甚人来报?
 
〔屠岸贾云〕老匹夫,你把孤儿藏在那里?快招出来,免受刑法。〔正末云〕我有什么孤儿藏在那里,谁见来?〔屠岸贾云〕你不招?令人,与我踩下去着实打者!〔做打科〕〔屠岸贾云〕这老匹夫赖肉顽皮,不肯招承,可恼可恼!程婴,这原是你出首的,就着你替我行杖者!〔程婴云〕元帅,小人是个草泽医士,撮药尚然腕弱,怎生行的杖?〔屠岸贾云〕程婴,你不行杖,敢怕指攀出你么?〔程婴云〕元帅,小人行杖便了。〔做拿杖子科,屠岸贾云〕程婴,我见你把棍子拣了又拣,只拣着那细棍子,敢怕打的他疼了,要指攀下你来?〔程婴云〕我就拿大棍子打者。〔屠岸贾云〕住者。你头里只拣着那细棍子打,如今你却拿起大棍子来,三两下打死了呵,你就做的个死无招对。〔程婴云〕着我拿细棍子又不是,拿大棍子又不是,好着我两下做人难也。〔屠岸贾云〕程婴,你只拿着那中等棍子打。公孙杵臼老匹夫,你可知道行杖的就是程婴么?〔程婴行杖科,云〕快招了者!〔三科了〕〔正末云〕哎哟,打了这一日,不似这几棍子打的我疼。是谁打我来?〔屠岸贾云〕是程婴打你来。〔正末云〕程婴,你铲的打我那!〔程婴云〕元帅,打的这老头儿兀的不胡说哩。〔正末唱〕
 
【雁儿落】是那一个实丕丕将着粗棍敲,打的来痛杀杀精皮掉。我和你狠程婴有甚的仇?却教我老公孙受这般虐!
 
〔程婴云〕快招了者。〔正末云〕我招,我招!〔唱〕
 
【得胜令】打的我无缝可能逃,有口屈成招,莫不是那孤儿他知道,故意的把咱家指定了?〔程婴做慌科〕〔正末唱〕我委实的难熬,尚兀自强着牙根儿闹;暗地里偷瞧,只见他早唬的腿脡儿摇。
 
〔程婴云〕你快招罢,省得打杀你。〔正末云〕有,有,有。〔唱〕
 
【水仙子】俺二人商议要救这小儿曹。〔屠岸贾云〕可知道指攀下来也。你说二人,一个是你了,那一个是谁?你实说将出来,我饶你的性命。〔正末云〕你要我说那一个?我说我说。〔唱〕哎,一句话来到我舌尖上却咽了。〔屠岸贾云〕程婴,这桩事敢有你么?〔程婴云〕兀那老头儿,你休妄指平人!〔正末云〕程婴,你慌怎么?〔唱〕我怎生把你程婴道,似这般有上梢无下梢。〔屠岸贾云〕你头里说两个,你怎生这一会儿可说无了?〔正末唱〕只被你打的来不知一个颠倒。〔屠岸贾云〕你还不说,我就打死你个老匹夫!〔正末唱〕遮莫便打的我皮都绽,肉尽销,休想我有半字儿攀着。
 
〔卒子抱徕儿上科,云〕元帅爷贺喜,土洞中搜出个赵氏孤儿来了也。〔屠岸贾笑科,云〕将那小的拿近前来,我亲自下手,剁做三段!兀那老匹夫,你道无有赵氏孤儿,这个是谁?〔正末唱〕
 
【川拨棹】你当日演神獒,把忠臣来扑咬。逼的他走死荒郊,刎死钢刀,缢死裙腰,将三百口全家老小尽行诛剿,并没那半个儿剩落,还不厌你心苗?
 
〔屠岸贾云〕我见了这孤儿,就不由我不恼也!〔正末唱〕
 
【七弟兄】我只见他左瞧、右瞧、怒咆哮,火不腾改变了狰狞貌,按狮蛮拽札起锦征袍,把龙泉扯离出沙鱼鞘。
 
〔屠岸贾怒云〕我拔出这剑来,一剑、两剑、三剑。〔程婴做惊疼科〕〔屠岸贾云〕把这一个小业种剁了三剑,兀的不称了我平生所愿也。〔正末唱〕
 
【梅花酒】呀,见孩儿卧血泊。那一个哭哭号号,这一个怨怨焦焦,连我也战战摇摇。直恁般歹做作,只除是没天道!呀,想孩儿离褥草,到今日恰十朝,刀下处怎耽饶,空生长枉劬劳,还说甚要防老。
 
【收江南】呀,兀的不是家富小儿骄。〔程婴掩泪科〕〔正末唱〕见程婴心似热油浇,泪珠儿不敢对人抛。背地里揾了,没来由割舍的亲生骨肉吃三刀。
 
〔云〕屠岸贾那贼,你试觑者,上有天哩,怎肯饶过的你?我死打什么不紧!〔唱〕
 
【鸳鸯煞】我七旬死后偏何老,这孩儿一岁死后偏何小。俺两个一处身亡,落的个万代名标。我嘱付你个后死的程婴,休别了横亡的赵朔。畅道是光阴过去的疾,冤仇报复的早。将那厮万剐千刀,切莫要轻轻的素放了。
 
〔正末撞科,云〕我撞阶基,觅个死处。〔下〕〔卒子报科,云〕公孙杵臼撞阶基身死了也。〔屠岸贾笑科〕那老匹夫既然撞死,可也罢了。〔做笑科,云〕程婴,这一桩里多亏了你。若不是你呵,如何杀的赵氏孤儿。〔程婴云〕元帅,小人原与赵氏无仇。一来救普国内众生,二来小人跟前也有个孩儿,未曾满月,若不搜的那赵氏孤儿出来,我这孩儿也无活的人也。〔屠岸贾云〕程婴,你是我心腹之人,不如只在我家中做个门客,抬举你那孩儿成人长大,在你跟前习文,送在我跟前演武。我也年近五旬,尚无子嗣,就将你的孩儿与我做个义儿。我偌大年纪了,后来我的官位,也等你的孩儿讨个应袭。你意下如何?〔程婴云〕多谢元帅抬举。〔屠岸贾诗云〕则为朝纲中独显赵盾,不由我心中生忿;如今削除了这点萌芽,方才是永无后衅。〔同下〕

三个。翻译赵的《孤儿》[/s2/]

以上是赵谷译(赵谷译入欧)及相关问题的回答。希望赵氏孤译(赵氏孤译欧)的问题对你有用!

\

标签:

相关阅读

相关词

推荐阅读